Переводы


G. F. Handel: Messiah - Part the Second Г. Ф. Гендель: Мессия - Часть вторая

<< Part I
<< Часть I
1 | 2 | 3 Part III >>
Часть III >>

PART THE SECOND

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

22. Chorus

Behold the Lamb of God,
that taketh away the sin of the world.

(John 1:29)

22. Хор

Вот Агнец Божий,
Который берет на Себя грех мира.

(Иоан. 1:29)

23. Air (alto)

He was despised and rejected of men,
a man of sorrows, and acquainted with grief.
He gave His back to the smiters,
and His cheeks to them that plucked off the hair,
He hid not His face from shame and spitting.

23. Ария (альт)

Он был презрен и умален перед людьми,
муж скорбей и изведавший болезни.
Он предал хребет Свой биющим,
и ланиты Свои поражающим:
лица Своего не закрывал от поруганий и оплевания.

24. Chorus

Surely, He hath borne our griefs
and carried our sorrows;
He was wounded for our transgressions,
He was bruised for our iniquities;
the chastisement of our peace was upon Him.

24. Хор

Поистине Он взял на Себя наши немощи,
и понес наши болезни;
Он изъязвлен был за грехи наши
и мучим за беззакония наши:
наказание мира нашего было на Нем.

25. Chorus

And with His stripes we are healed.

25. Хор

И ранами Его мы исцелились.

26. Chorus

All we like sheep have gone astray;
we have turned every one to his own way;
and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.

(Isaiah 53:3-6)

26. Хор

Все мы блуждали как овцы,
совратились каждый на свою дорогу;
и Господь возложил на Него грехи всех нас.

(Ис. 53:3-6)

27. Accompagnato (tenor)

All they that see Him, laugh Him to scorn;
they shoot out their lips, and shake their heads, saying:

27. Аккомпаниато (тенор)

Все, видящие Его, ругаются над Ним;
говорят устами, кивая головой:

28. Chorus

He trusted in God that He would deliver Him,
let Him deliver Him, if He delight in Him.

(Psalm 22:7-8)

28. Хор

"Он уповал на Господа, — пусть избавит Его;
пусть спасет, если Он угоден Ему".

(Пс. 21:8-9)

29. Accompagnato (tenor)

Thy rebuke hath broken His heart;
He is full of heaviness;
He looked for some to have pity on Him,
but there was no man,
neither found He any to comfort Him.

(Psalm 69:20)

29. Аккомпаниато (тенор)

Поношение сокрушило сердце Его,
и Он изнемог;
ждал сострадания,
но нет его, — утешителей,
но не находит.

(Пс. 68:21)

30. Arioso (tenor)

Behold, and see if there be any sorrow
like unto His sorrow!

(Lamentations 1:12)

30. Ариозо (тенор)

Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь
как Его болезнь!

(Плач. 1:12)

31. Accompagnato (soprano)

He was cut off out of the land of the living;
for the transgression of Thy people was He stricken.

(Isaiah 53:8)

31. Аккомпаниато (сопрано)

Он отторгнут от земли живых;
за преступления народа Твоего претерпел казнь.

(Ис. 53:8)

32. Air (soprano)

But Thou didst not leave His soul in hell,
nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.

(Psalm 16:10)

32. Ария (сопрано)

Но Ты не оставить души Его в аде
и не дашь святому Твоему увидеть тление.

(Пс. 15:10)

33. Chorus

Lift up your heads, O ye gates,
and be ye lift up, ye everlasting doors,
and the King of Glory shall come in!
Who is this King of Glory?
The Lord strong and mighty in battle.
Who is this King of Glory?
The Lord of Hosts, He is the King of Glory!

(Psalm 24:7-10)

33. Хор

Поднимите, врата, верхи ваши,
и поднимитесь, двери вечные,
и войдет Царь Славы!
Кто сей Царь Славы?
— Господь крепкий и сильный в брани.
Кто сей Царь Славы?
— Господь сил, Он — Царь Славы!

(Пс. 23:7-10)

34. Recitative (tenor)

Unto which of the angels said He at any time,
Thou art My Son, this day have I begotten Thee?

34. Речитатив (тенор)

Кому когда из Ангелов сказал Бог:
"Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя"?

35. Chorus

Let all the angels of God worship Him.
(Hebrews 1:5-6)

35. Хор

Да поклонятся Ему все Ангелы Божии.
(Евр. 1:5-6)

36. Air (countertenor)

Thou art gone up on high,
Thou hast led captivity captive,
and received gifts for men;
yea, even for Thine enemies,
that the Lord God might dwell among them.

(Psalm 68:18)

36. Ария (контратенор)

Ты восшел на высоту,
пленил плен,
принял дары для человеков,
так чтоб и из противящихся
могли обитать у Господа Бога.

(Пс. 67:19)

37. Chorus

The Lord gave the word:
great was the company of the preachers.

(Psalm 68:11)

37. Хор

Господь даст слово:
провозвестниц великое множество.

(Пс. 67:12)

38. Air (soprano)

How beautiful are the feet of them,
that preach the gospel of peace,
and bring glad tidings of good things.

(Isaiah 52:7; Romans 10:15)

38. Ария (сопрано)

Как прекрасны ноги
благовествующих мир,
благовествующих благое.

(Ис. 52:7; Рим. 10:15)

39. Chorus

Their sound is gone out into all lands,
and their words unto the ends of the world.

(Romans 10:18; Psalm 19:4)

39. Хор

По всей земле прошел голос их,
и до пределов вселенной слова их.

(Рим. 10:18; Пс. 18:5)

40. Air (bass)

Why do the nations so furiously rage together,
why do the people imagine a vain thing?
The kings of the earth rise up,
and the rulers take counsel together
against the Lord and His anointed.

40. Ария (бас)

Зачем мятутся народы,
и племена замышляют тщетное?
Восстают цари земли.
и князья совещаются вместе
против Господа и против Помазанника Его.

41. Chorus

Let us break their bonds asunder,
and cast away their yokes from us.

41. Хор

«Расторгнем узы их,
и свергнем с себя оковы их».

42. Recitative (tenor)

He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn;
the Lord shall have them in derision.

(Psalm 2:1-4)

42. Речитатив (тенор)

Живущий на небесах посмеется,
Господь поругается им.
(Пс. 2:1-4)

43. Air (tenor)

Thou shalt break them with a rod of iron;
Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

(Psalm 2:9)

43. Ария (тенор)

Ты поразишь их жезлом железным;
сокрушишь их, как сосуд горшечника.

(Пс. 2:9)

44. Chorus

Hallelujah!
For the Lord God omnipotent reigneth.

(Revelation 19:6)

44. Хор

Аллилуйя!
ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.

(Отк. 19:6)
The Kingdom of this world is become
the Kingdom of our Lord and of His Christ;
and He shall reign for ever and ever.

(Revelation 11:15)
Царство мира соделалось
Царством Господа нашего и Христа Его;
и будет царствовать во веки веков.

(Отк. 11:15)
King of Kings, and Lord of Lords.
(Revelation 19:16)
Царь царей и Господь господствующих.
(Отк. 19:16)
Hallelujah! Аллилуйя!
<< Part I
<< Часть I
1 | 2 | 3 Part III >>
Часть III >>

G. F. Handel: Messiah - Part the Second Г. Ф. Гендель: Мессия - Часть вторая


Переводы